希望之光工作论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1118|回复: 1

中国人发明的国际语-----大同语

[复制链接]

升级   0%

发表于 2003-6-14 15:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国广东湛江
中国人发明的国际语-----大同语

据语言学家统计,现在全世界共有几千种语言。在全球一体化进程日益加快的今天,国与国之间、民族与民族之间的交往越来越频繁,人们越来越需要打破语言的壁垒。在许多国家的学校里,外语都是一门重要的课程。然而,一个人要掌握一门与本族语迥然不同的外语并不容易。况且,即使花了几年时间学会了一门外语,也不一定能在世界各国都畅通无阻,因为你虽然学会了甲国的语言,在乙国却可能派不上用场。即使你掌握了甲乙两国的语言,在丙国也不一定用得上。学习多种外语,耗费了人们大量的时间、精力和物力。在这种情况下,人们自然就会想到:应该有一种国际语,一个人除了懂得自己的本族语之外,再学会这种国际语,就可以通行全世界。也就是说,国际语不是用来代替民族语的,而是在不同的民族语之间充当一种桥梁作用.
那么,什么语言适合充当国际语呢?
有人说,任何一种民族语,只要大家都同意在国际上使用它,这个问题不就解决了吗?问题是:采用哪一种民族语呢?每个国家都希望采用本国的语言作为国际语。这不足为奇,因为每个人最熟悉、最常用、最拿手的语言就是自己的母语。英国人和美国人希望全世界采用英语为国际语,法国人――法语,德国人――德语,日本人――日语,中国人――汉语。按照最公平的办法,应该统计全世界各种语言,哪种语言使用人数最多,就公认这种语言为国际语。这样计算起来,汉语最有资格成为国际语,因为使用汉语的人数超过13亿,遥遥领先于使用其它任何一种语言的人数。然而,汉语是西方人感觉最难学的语言,西方人要学会汉语,起码要花七、八年甚至十年时间,所以作为民族语的汉语不适合充当国际语。那么,能否采用英语作为国际语呢?英语的使用人数仅次于汉语,也是使用范围最广的民族语。在科学技术和国际贸易等领域,现在英语实际上代理着国际语的某些职能,有些专家甚至预言,英语将在本世纪末“征服”全世界,成为人类的共同语。然而,这种预言还为时过早,毕竟现在讲英语的人数仅占世界人口的十分之一。况且,语言的地位与国家的地位息息相关。如果采用英语作为国际语,那么美国、英国等讲英语的国家便得以在国际政治、经济、文化等领域占有绝对优势的地位,这对于非常不利的,因而必然遭到非英语国家的强烈反对。例如,法国长期以来一直抵制英语对法语文化的侵蚀。为什么国际语决不能是某一种民族语?因为采用某一种民族语作为国际语,就会给这个民族和国家带来许多特权,同时也就给其它民族和国家带来不平等。为了学习这种语言,其它民族和国家要不断地付出无可估量的人力、物力和财力,而以这种语言为母语的民族和国家无须任何额外付出,就能在全球各领域的交往中享受种种便利,获得极大的利益。这是非常不平等、不合理的,世界上没有一个国家与民族会心甘情愿地接受它。
采用民族语作为国际语还有一个不利因素:任何一种民族语,都是在长期的习惯中形成的,都包含了大量不规则、不合理的因素,学习起来费时费力。以英语为例,许多单词的读音与拼写不一致,还有许多不规则动词,至于需要记忆的习惯用语就更多了。由于英语比较难学,所以虽然学过英语的人很多,但真正学会的人很少。
国际语应该具备以下几个特点:第一,它是中立的、国际化的,对于所有民族都是容易学会的。第二,它是逻辑性强、结构精确、没有例外的。第三,它应当是口语和书面语相统一,发音与拼写相一致。第四,它可以表达不同民族语的细微差别,可以用来翻译任何民族语。
显然,只有人造语才符合这几个标准。
为了解决国际语问题,近几百年出现了众多的人造语方案,其中影响最大、最有价值的是波兰人柴门霍夫于1887年公布的Esperanto,中文翻译为“世界语”。世界语提取了印欧语系的精华,基本语法只有16条,没有例外;在语音方面,只要学会了28个字母,任何单词和句子都可以读得出来。由于构词灵活合理,许多单词可以由词根加前缀或后缀派生出来,还可以用不同的词根合成易学易懂,大大减少了词汇记忆量。所以世界语比任何民族语都更容易学。
然而,从今天的眼光来看,世界语也存在一些明显的缺点:
第一,世界语的28个字母中,有6个字母戴有“帽子”,电脑键盘上没有这6个字母,使世界语输入电脑比较困难。当然,这6个字母也可以分别用ch、gh、hh、jh、sh和uh来代替。然而,这种“代替”的结果,又产生了一个问题:究竟“ch”是一个字母还是两个字母呢?
第二,在世界语的基本词汇中,约有70%取自于拉丁语族,所占比例过大。在今天懂英语的人越来越多的形势下,国际语应更多地吸收源于英语的词汇。
世界语已有一百多年的历史,由于世界语本身存在着上述种种缺点,所以至今影响有限,没有起到国际语的应有作用。
为了克服世界语的上述缺陷,近百年来国际语言学界做了种种努力,提出了各种方案和设想。其中,由一批中国的语言学者创立的世界大同语(简称大同语,即Ulango),于2002年7月问世后,引起了国际语言学界的广泛关注。
大同语在语法方面继承了世界语(Esperanto)简洁规则的优点,并吸收了一些汉语因素.在词汇方面,较多地吸收来源于英语的单词.
     字母:采用世界上最通用的拉丁字母,与英语和法语的字母表相同。只要学会了26个字母的发音和拼写规则,即可读出和写出任何一个单词.所有单词的发音和拼写完全一致。
      语法:以词尾表示词性,变化既简单而又有规律。基本语序是“主语+谓语+宾语”,与汉语、英语的基本语序相同。
     词汇:大同语的词汇绝大部分取自印欧语系,吸收了很多国际性词根,加上前缀、后缀,使之构词能力很强,具有易学、易记的特点。
   由于大同语具有易学、易讲、易懂、适应性强和表达能力丰富等特点,因此是一种具有广阔发展前景的国际语.大同语,是第一个由中国人发明的并具有世界影响的国际语。
回复

使用道具 举报

升级   0%

 楼主| 发表于 2003-6-14 15:51 | 显示全部楼层 来自 中国广东湛江

中国人发明的国际语-----大同语

这是欧洲学者评论大同语的一篇文章:

Why Mondlango?

by Oscar Mifsud     


       Well, to begin with, the in-thing nowadays is, unification  and oneness. The trend is to have ONE system of measurement, currency etc., etc.. This is helping to bring peoples together and to ward off conflicts and wars between nations. So far nearly all attempts to unify have had very good results in recent years. But the change that is needed most urgently has so far been neglected for rather selfish reasons. What is needed most, is better communication, and for this to happen there is no better way than to have a common language for all. A world-language is the key to most of our global problems.    Someone might point out that there is English . Everybody is learning English all over the world! Be that as it may, the fact remains that no particular native language belonging to any particular nation or country, is ideal for a world-language; for the simple reason, to name just one for the moment, that they all have their difficulties which it would be preposterous to expect them to remove for the convenience of others.  

     Take English, since there is a global craze for it. True, It is not only useful but it has now become necessary. However, meaning no offence to anyone, everything about it is full of difficulties and irregularities. When I ask my students to suggest the qualities of a suitable world language, they come up with things like: it must be easy to learn; it should be 100% phonetic; should have no fancy letters and accents on letters; should have easy spelling; no double consonants; no exceptions; easy conjugation of verbs; have an economic way of word-building to cut down on the strain on memory; easy grammar, etc... Now we all know that no existing national language has ALL these fine attributes to qualify it for a world language. English, it must be admitted, has absolutely none - not even one of these. The vowels alone give you a headache with regards to reading and writing.  Pronunciation in general drives you crazy [ bed, bedevil ]; the spelling drives you mad [ belie, believe, receive, piece, peace, cat, kitten ]; and the grammar ?.Oh boy!  

   All this, very unfortunately, makes English most unsuitable for foreigners to learn quickly. I say very unfortunately, because we do need English and I am not in any way suggesting that people should not learn English at all. What I am on about is that besides English one could/should study a common language ,a world-language. And here I imagine someone saying: that there  is Esperanto. But although it has been in use for over one century, it hasn\'t somehow caught on; not to a large extent anyway. It has all those fine characteristics  mentioned above except one, because it has accented letters.

               It may be argued that any new language must necessarily be artificial.  So what?  All man-made things are artificial by definition,  Are we then to reject them on that account?  What would we do without electricity, machines, vehicles and so many other things?  Esperanto is just one such artificial language which has been proved to solve many language problems.  Unfortunately, like most things on this earth, it is not perfectly smooth and without blemish.  It has some though very few warts? such as letters with accents, and the non-use of some familiar letters like q,w,x,and y; and the introduction of some letters in used but with an added accent on them.  These unfortunate defects have antagonized many, who nevertheless fully agree that there should be an easy world-language.  The coming of the computer has made things worse mostly because of the accented letters.  Requests by many to remove them have fallen on deaf ears, and Esperanto has begun to lose ground especially with people using Internet.  I am a keen Esperantist, and had the accents been removed and w, x and y introduced in its alphabet I would have been satisfied; but something even better has happened.

         A new world language,  Mondlango (also known as Ulango) was born in China in July 2002. Its author/s, very wisely in my opinion, based it on Esperanto, removed all accents on letters and introduced the missing letters mentioned above. He/they went one better. Admitting the increasing popularity of English, they substituted English roots (phonetically) for the established Esperanto ones in many cases. This very wise step should, I think, satisfy everybody; because, in Mondlango we have exactly what we want: A very easy common language, 100% phonetic, employing no double consonants, streamlined grammar, no exceptions, no accents on letters, and, most important, very similar to spoken English. Naturally, Mondlango, being in its babyhood, is far from perfect and the least we can do is to give it a sporting chance to mature, prove itself and reach adulthood. This it can and will do because unlike Esperanto it is not cast in bronze and never to change. It will evolve and mature in due course to the delight of those who adopt it.

               That is WHY, without abandoning Esperanto completely, I have chosen to switch to:

Mondlango.
 

 

译文:

    说到当今最重要的事就是统一和一体化,今后的发展趋势是:同一种计量标准系统、同一种货币制度等等。这将有助于民族的和解和防止国家间的冲突和战争。近年来几乎所有的这类促进统一的努力都产生了很好的结果。但是由于一些相当自私的原因,到目前为止,最迫切需要的事却被忽视了。那就是更好地相互交流和沟通。要做到这一点莫过于全世界通用一种共通的语言。一种世界通用的语言是解决我们全球绝大多数问题的关键。

    有人可能会指出,不是有英语吗?全世界人不都在学习英语吗!即使是这样,实际情况仍然是没有一种属于任何特定国家的本民族语言可以理想地作为世界通用语言来用,原因很简单:每一种民族语言它们都有其自身的特点,这种特点对于其他人来讲都会产生交流上的困难。而为克服这种困难去掉其特点显然又是很荒谬的。

    就以英语来讲,现在全世界都已经表现出一种狂热。 是的它不仅是有用的,而且现在也已成为一种必须。然而,任何人都不要见怪,英语的一切都充满了难度和不规则。当我要求学生们谈谈一种大家能接受的国际通用语言应具有的品质时,他们的回答是:这种语言必须容易学;应当是百分之百地音形一致;应当没有编造出来的字母和字母上的标音符号;应当容易拼写;没有双辅音;没有例外;动词变化简单;构词法简单以便轻松记忆;语法明了易懂等等。我们知道没有一种现在的民族语言具有以上所有的特性,而有资格充当国际通用语言。应当承认,英语绝对没有具备以上属性中的任何一条。在阅读和写作时,仅仅元音字母就够你头疼了。而发音和拼写会逼得你神经失常,至于语法呢?就不必多说了,老弟!

    非常不幸的是所有这一切都使英语成为最不适合外国人速成学习的。我说不幸的意思是因为我们确实需要学习英语,我也决不会建议人们根本不要学习英语。我的意思是除了学习英语外,人们应当、可能学习一种国际共通的语言,即一种国际的语言。在此,我料想有人会说,那就是世界语(Esperanto),但是虽然它已经被使用了一百多年,在很大程度上还是没有被人们广泛地接受。它除了几个加帽子的特殊字母之外,不是具有以上的所有优点吗?

    任何新的语言都必须是人造的,对此有人会争辩道:这算得了什么?从定义上讲,所有人造出来的东西都是人造的,我们会因此而拒绝它们吗?如果没有电、机器、汽车和如此诸类的人造的东西,我们该如何办呢?世界语不过是一种人造的语言,它已经被证明可以解决不少语言问题。不幸的是它也象地球上的绝大多数事物一样,它不是十全十美、没有问题和缺点的。它的有些想法显得有点罗嗦。如使用了加帽子字母,而不使用人们都很熟悉的字母,如q、w、x和y,却在已经使用的字母上加上一顶小帽子。这些不幸引起了不少人的不满,虽然他们也完全赞同要有一种容易掌握的国际语。由于有加帽字母,在计算机中常常造成一些出错。很多人将世界语作为一种摆设,这样在因特网网民中失去了群众基础。我是一名热心的世界语者,如果在世界语中去掉加帽字母,并引入字母w,x和y,我会很满意。但更好的事已经发生了。

    一种新的国际语―大同语已经于2002年7月在中国诞生。依我看来,它的创始者们非常聪明地在原世界语基础上开发了这种语言,移去了所有的加帽字母,并用上了上述的一些遗漏的字母。他们还在继续完善它。考虑到英语正不断增长地普及,他们用了更多的英语词根代替世界语词根。这是非常明智的一步,会使大家都为之而满意。因为在大同语中确实存在我们所希望的一切:容易的语言;百分之百地音形一致;不用双辅音;流畅的语法,无一例外,没有加帽子字母,最重要的是非常类似英语。当然大同语还处于婴儿阶段,还没有达到完美的程度,但至少我们可以做的是给它一个逐步成长壮大的机会,以证明它自己并走向成熟。它会这样做的,因为它不同于世界语,它还没有定型,还会有发展变化,最终演变到成熟,让使用者满意。

    这就是为什么我并没有完全放弃世界语,同时也选择转向大同语的原因。
回复 支持 反对

使用道具 举报

高级模式
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|希望之光工作论坛 ( 京ICP备18037495号 )

GMT+8, 2025-11-1 11:48 , Processed in 0.544268 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表