希望之光工作论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1560|回复: 3

用大同语写的两篇笑话(附汉语译文)

[复制链接]

升级   0%

发表于 2003-6-21 20:25 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国广东湛江
La most facila asko en la mondo
Iu tage un riculo metin Samo. La riculo askin: “Mi awdin ke yi esan tre saja ko nio esan disfacila por yi. Cu yi povan diri al mi, kial yi esan tia saja?”
Samo dirin: “Mastro, bonvolez ne koleri. If yi ne kreduz mia wordos, nun lasez mi aski yi un asko. If yi havan un grupo de xepo, ko mi sendan al yi alia grupo. Do kiom da grupos de xepo yi havan?”
“Ah! Tio esan la most facila asko en la mondo. Un plus un esan bi. Ayn humo konan ke mi havan bi grupos de xepo.”
Samo lafin ko dirin: “Yi esan misa, Mastro. Bi grupos de xepo putan kume esan ankore un grupo. Tio esan la most facila asko en la mondo.”

译文:
世界上最容易的问题
一天,一个富人遇见了萨姆。富人问道:“我听说你很聪明,什么也难不住你。你能告诉我你为何这么聪明吗?”
萨姆回答说:“老爷,请不要生气。如果您不相信我的话,现在我想问您一个问题:假如您有一群羊,我又送给您一群,那么您有多少群羊呢?”
“唉!这是世界上最容易的问题,一加一等于二,谁都知道我一共有两群羊。”
萨姆笑道:“您说错了,老爷。两群羊放到一起还是一群羊。这是世界上最容易的问题。”


Propono

Dissanoro vizitin la medikoro unufoye.

“Kiu yi askin pri yia dissano antaw veni al mi?” askin la medikoro.

“Nur la mastro de la drugeyo ce la stratkorno,” respondin la dissanoro.

La medikoro multe disamin al la medika proponos donita de la humos, kiu ne esan medikoros.

Hi niom hidin tiu ko vokegin : “Kia mala propono tiu foloro donin al yi?”

“Hi proponin al mi viziti yim."


译文:

建议

一个病人第一次去看医生。

“关于你的病情,你来我这儿之前请教过什么人吗?”医生问。

“只问过拐角上药房老板,”病人回答说。
那位医生最讨厌那些不是医生的人常常提出的医药方面的建议,

他并不掩饰这一点。“那个傻瓜蛋给你出了什么馊主意了?”医生咆哮说。

“他让我来找你。”
回复

使用道具 举报

升级   100%

发表于 2003-6-21 20:25 | 显示全部楼层 来自 中国广东广州

用大同语写的两篇笑话(附汉语译文)

文化的竞争是经济政治综合实力竞争的结果。再优美的语言,没有强大的国力,也不可能广泛传播。至于什么世界语之类的,感觉跟共产主义一样,很美丽,但哪个世纪才能实现?没有人知道。
还不如花点力气研究研究机器翻译吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

升级   0%

 楼主| 发表于 2003-6-21 20:25 | 显示全部楼层 来自 中国广东湛江

用大同语写的两篇笑话(附汉语译文)

说翻译机能解决语言问题,我认为这就好比说电脑可以代替人脑一样荒唐!
归根结底,“语言转换器”之类的“机器”永远不能完全代替外语学习。否则,如何解释现在全世界有这么多人花费大量的时间和金钱去学英语?给他们每人配一部“语言转换器”不就得了?“语言转换器”为什么不可能完全解决语言障碍呢?这是由语言的多义性决定的。例如,汉语和英语之间根本不可能建立起一一对应的词汇关系。例如,一个简单的英语单词set有几十种汉语意思,具体要如何翻译要根据上下文来决定。再先进的机器也应付不了人类千变万化的语言形式。

任何一种民族语都不适合充当国际语。为什么?因为采用某一种民族语作为国际语,就会给这个民族和国家带来许多特权,同时也就给其他民族和国家带来不平等。为了学习这种语言,其它民族和国家要不断地付出无可估量的人力、物力和财力,而以这种语言为母语的民族和国家无须任何额外付出,就能在全球各领域的交往中享受种种便利,获得极大的利益。这是非常不平等、不合理的,世界上没有一个国家与民族会心甘情愿地接受它。
回复 支持 反对

使用道具 举报

升级   100%

发表于 2003-6-21 20:25 | 显示全部楼层

用大同语写的两篇笑话(附汉语译文)

楼上的id就是大同语吧?怎么长得跟拉丁语的“文化”挺像?
回复 支持 反对

使用道具 举报

高级模式
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|希望之光工作论坛 ( 京ICP备18037495号 )

GMT+8, 2025-5-2 12:54 , Processed in 0.432651 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表